The Prague Cemetery Chapter 4
Giovanni Battista Simonini
Although Eco states in the introduction that "even the hero's grandfather… is historical", I am unable to find any reference to him (apart from descriptions of Prague Cemetery).
lives next to an oven used for unleavened bread
Having set up the premise of the book as a kind of secret history of anti-semitism, concepts and words linked to the history of it resonate. For instance, here, even a mention of "an oven" takes on heavy significance.
Vincenzo Gioberti (1801 –1852) was an Italian philosopher, publicist and politician. Wikipedia The anti-Jesuit invective (yet another list of hatred) on the page attributed to him presumably derives from Gioberto's anti-Jesuit text, Il Gesuita moderno. Full text (Italian)
undermines, torments, afflicts
another list of hatred.
perinde ac cadaver
Short Description: Literally, “in the manner of a corpse”; used in describing the submission of a disciple to a spiritual master. Used to describe the extreme devotion and allegiance Jesuits have to their spiritual authority figures.
Phansigars or stranglers
Thuggee or Phansigars is the term for a particular kind of murder and robbery of travellers in South Asia and particularly in India. Wikipedia
Babette of Interlaken
Eco draws the description of this character from "The Jew of Verona: An Historical Tale of the Italian Revolutions of 1846-9 by A. Bresciani", published in 1861. p. 133.  Eco quotes the text extensively in his description of Babette.
who wanted me to be a lawyer
According to Wikipedia, Eco was urged to attend law school by his father, but he entered university to study medieval history and literature instead.
"In the attic I found a case of books"
there's a similar scene in Queen Loana I seem to recall?
A word that should resonate with Eco reader (Cf. the labyrinth in Name of the Rose), but actually the Italian Eco uses is "meandri del Balon", or "the maze of Balon". The Italian for labyrinth is labirinto.
"Bicerin is a traditional hot drink native to Turin, Italy, made of espresso, drinking chocolate and whole milk served layered in a small rounded glass. The word bicerin is Piedmontese for “small glass”." Wikipedia
Caffè al Bicerin
add pictures with correct license
Ah, monseigneur, si Thomas nous voyait!
an album of erotic lithographs published around 1835-40. Sample illustrations here.
one of many examples in the book of forgeries/frauds that, like the Protocols, affect events in the real world.
the universal form of every conspiracy
Might Eco mean Prague Cemetery to be an exploration of a universal form of conspiracy?